Bien implantés sur le marché de la traduction, nous respectons trois mots d’ordre : spécialisation, culture et qualité. Quels que soient vos besoins en matière de traduction, notre priorité est de vous proposer un service à la fois personnalisé et complet.

SPÉCIALISATION

Seuls des traducteurs spécialisés dans votre domaine peuvent fournir une traduction précise et fidèle de votre document d’origine.

CULTURE

Une bonne traduction est un texte qui se lit aussi facilement que l’original. Pour cela, nos traducteurs rédigent uniquement dans leur langue maternelle afin d’en préserver toutes les caractéristiques culturelles.

QUALITÉ

Tous nos traducteurs ont une expérience supérieure à 5 ans dans votre domaine. Nos traductions sont vérifiées selon vos exigences.

Nos activités

TRADUCTION MULTILINGUE

Europe de l’Ouest - Europe de l’Est - Europe du Nord - Europe centrale - Balkans - Moyen-Orient - Asie - Amérique latine - Amérique du Nord

Mise en page

Nous utilisons les logiciels tels que Framemaker, InDesign, Illustrator, Photoshop, Word, etc. pour reproduire la mise en page de votre document dans les langues traduites.

Technique

Électronique
Industrie automobile
Machines-outils
Imprimante/Fax

Médical

Instruments médicaux
Pharmacologie
Soins de santé

Informatique

Software
Hardware
Systèmes réseau

Votre documentation est le reflet de votre entreprise.
Nous avons pour vous le mot juste.